« スポンジボブ(ブログスキン・モンタージュ) | トップページ | ハロウィンの季節2 (コーン・メイズ) »
記事は↓に移転しました。
https://ohimhouse-archive.blogspot.com/2008/10/blog-post_19.html
2008年10月19日 (日) 日記・コラム・つぶやき, 留学・生活, 英語 | 固定リンク | 0
私が使っている辞書は元々は外資系で働いていた夫のために買ったものだったのですが、夫に言わせると英英辞典が語彙が少なくて使えないそうで、私がお下がりで使うことになったものです。 携帯と違ってキーが沢山あるので、長い単語もパッと引ける便利さはあるけれど、日本で生活していると長い単語にも滅多に出くわさないから、携帯に英和辞書が付いているならそれで十文かもしれませんね。
投稿: yuuki | 2008年10月29日 (水) 11時51分
電子辞書って便利そう…って思うケド日本に住んでたら携帯機能にある電子辞書で間に合ってしまってるよ。 でも英和大辞典トカ欲しいなぁ。
投稿: 梓 | 2008年10月29日 (水) 01時06分
名前:
メールアドレス: (ウェブ上には掲載しません)
アドレス(URL):
この情報を登録する
内容:
コメント
私が使っている辞書は元々は外資系で働いていた夫のために買ったものだったのですが、夫に言わせると英英辞典が語彙が少なくて使えないそうで、私がお下がりで使うことになったものです。
携帯と違ってキーが沢山あるので、長い単語もパッと引ける便利さはあるけれど、日本で生活していると長い単語にも滅多に出くわさないから、携帯に英和辞書が付いているならそれで十文かもしれませんね。
投稿: yuuki | 2008年10月29日 (水) 11時51分
電子辞書って便利そう…って思うケド日本に住んでたら携帯機能にある電子辞書で間に合ってしまってるよ。
でも英和大辞典トカ欲しいなぁ。
投稿: 梓 | 2008年10月29日 (水) 01時06分